Dass deutsche Übersetzungen immer Geschmackssache sind, ok…
Aber „I’ll do some internet“ mit „Ich werde ein Internet machen“ ist schon ziemlich schwach. Und der Rest war genauso lahm, riecht irgendwie nach Translator…
war ok, aber die anderen sind um welten besser. wirkt irgendwie wie von fans gemacht, die haben zwar den humor, aber können ihn nicht umsetzen. die deutschen synchros fand ich bei den filmen eigentlich immer ganz gut, aber die hier ist schrott…
irgendwie bisjetzt der geilste asdf movie teil ever :O_O:
nee der mit I like trains war der beste
Da war ja gar nichts lustig.
Schlechtestes asdf-movie
Dass deutsche Übersetzungen immer Geschmackssache sind, ok…
Aber „I’ll do some internet“ mit „Ich werde ein Internet machen“ ist schon ziemlich schwach. Und der Rest war genauso lahm, riecht irgendwie nach Translator…
war ok, aber die anderen sind um welten besser. wirkt irgendwie wie von fans gemacht, die haben zwar den humor, aber können ihn nicht umsetzen.
die deutschen synchros fand ich bei den filmen eigentlich immer ganz gut, aber die hier ist schrott…
geiler song, hat jmd nen namen?
@Taugenichts
der sagt Im gonna do an internet
was wenig sinn macht wie eben auch die deutsche übersetzung